深度分析:英超有钱是福还是是祸?
中英网 www.uker.net 2015-09-09 来源: BBC英伦网 编辑: Alice
除了多特蒙德和马德里竞技无论如何表现,也逃脱不了被豪门俱乐部掠夺的厄运,就连“财富榜”第九的利物浦俱乐部,也难逃核心球员被挖走的劫数。
Image caption拜仁主帅鲁梅尼格对英超俱乐部花钱的架势表示担忧。
这样的结果让英超的比赛越来越好看,而其它联赛逐渐被打入另册。这虽然听起来会有些危言耸听的感觉,但鲁梅尼格看到了这一点。
他说:“来自英格兰的合约将会在转会市场中称霸,而这是目前冰山的一角。这股转会海啸会越刮越猛烈。”
在鲁梅尼格担心很多德国的核心球员都跑到英超,会削弱德国球队的竞争力外,英超比赛看起来越来越不像“英格兰”,反倒越来越“世界”:球员大都不是英格兰的、主教练也没几个英格兰的,英格兰自己的足球何去何从呢?
这是个大家现在都再明白不过的事:英超就是钱在说话。这也可以解释为何51.4亿英镑的转播收入那么让人垂涎三尺,英超主席斯库德摩尔为什么总念念不忘第39轮。
统帅德国夺取世界杯的主帅勒夫也应和了鲁梅尼格的担忧。他说:“一方面是英超俱乐部花三倍的高价买人,一方面是英格兰本土小球员都出场踢不了几分钟,难怪英格兰国家队火不起来。”
曼联宿将斯科尔斯一直都有这个担心。他指出,英格兰球员没机会在家门口的顶级联赛里踢球,让英格兰足球“正在开倒车”。
Image caption曼城花巨资买来德布劳内,希望能在本赛季夺回冠军头衔。
他举例说,曼联小将林加德现在只能披着布莱顿球衣,在低级联赛里练手。
球迷也许会说,这有什么关系,反正危险又没马上降临,而且英超比赛越来越好看不是好事吗?但有个事实似乎被人忽视了,那就是羊毛出在羊身上。为了收看英超比赛,球迷们每月要交不菲的收视费。随着转播商支付给英超的钱越来越多,球迷要交的收视费只会越来越贵。这一点是肯定的,确定你还能交得起。
范加尔到任老特拉福德后,已经花掉了两亿多英镑,日前又花了3600万英镑买来了世界最贵的“十字头”小球员马夏尔。
都是钱闹的。