英国法庭:翻译需求巨大
中英网 www.uker.net 2011-11-03 编辑: UKER.net新闻报道组
英国司法部每年要花费6000万英镑纳税人的钱来聘请翻译。

英国皇家法庭(crown courts,以区别于地方法庭,the Magistrates' Court)过去六年里聘用翻译的费用高达2500万英镑。
参与今年夏季骚乱被起诉的嫌疑人中,每七个人中就有一人是外国人。
如果从英国整个司法系统算,英国司法部每年要花费6000万英镑纳税人的钱来聘请翻译。
数据显示,在皇家法庭上最需要翻译服务的是波兰人、立陶宛人和罗马尼亚人。
使用皇家法庭翻译服务的被告中,包括被控杀害仆人的沙特王子埃尔苏德,谋杀亲生女儿的土耳其人格林等。
最需要翻译的语言
波兰语
立陶宛语
罗马尼亚语
俄语
乌尔都语
库尔德语
汉语普通话
葡萄牙语
旁遮普语
捷克语
翻译外包
英国司法部计划将翻译服务承包给曼彻斯特的一家叫“Applied Language Solutions”(ALS)的翻译公司,以期能把请翻译的开销每年削减1800万英镑。
司法大臣克拉克已经批准了这项计划。但是,许多专业翻译人员对此表示强烈反对,指责该公司提供的翻译有时不够专业,连基本的法律术语都不懂。
目前,英国法庭聘请翻译的报酬是,头三个小时85英镑,然后每追加15分钟另付7.50英镑。
保护纳税人权益组织,纳税人联盟的发言人说,法庭审理案子时出现需要翻译的情况是不可避免的,但那些生活在英国的人应该学会英语,不要继续成为纳税人的负担。
更多关于 英国法庭:翻译需求巨大 的文章
- [生活综合] 海外留学生:四高招教你走出中国人的圈子 2011-11-02
- [生活综合] 伦敦万圣节“僵尸”游行迎“鬼节” 2011-11-02
- [生活综合] 熟知英国礼仪 练就绅士风度 2011-11-02
- [生活综合] 英国的饮茶文化的发展 2011-11-02
- [生活综合] 牛津辣妈支招“陪读”:了解孩子才能给出建议 2011-11-02
更多关于 翻译 的文章
- [申请综合] 利兹大学2012年翻译类硕士专业申请要求 2011-10-14
- [常见问题] 各国签证方法大揭秘:英国翻译件有讲究(组图) 2011-06-30
- [申请综合] 英语专业毕业生 留学英国的专业选择 2011-06-15