英国留学感悟:适应礼貌和适应粗鲁
中英网 www.uker.net 2015-08-11 来源: 转载 编辑: Alice
不适应礼貌时别人觉得你无礼会看轻你(有时候可能他自己都没意识到),反过来别人觉得你有优越感你装逼,但有时也会不自觉地对你礼貌起来。所以适应礼貌比较难啦,比起别人觉得我SB,我还是宁愿被人觉得我装逼。
适应礼貌
英国人讲礼貌(事儿逼)应该还算蛮出名的。第一次去麦当劳,前面一个黑色长风衣黑色雨伞的爷爷用一口很upper-class的牛津腔说, please, a cup of coffee please. 当时我就惊呆了,买杯咖啡要说这么多请您老累不累? 还有无论多不熟的人但是只要是认识,见面都会寒暄一句How's going? How are you doing? (就好像他们真的care一样……)在牛津坐公交车的时候,所有人都会上车的时候买完票/刷完卡跟司机说声谢谢,司机回一句cheers,下车的时候再跟司机说声谢谢,司机再回一句。(司机叔叔您辛苦了)路上人很多,后面人急着赶路,说着「Excuse me」,前面的人让开路后往往会再说一句对不起。
吃formal dinner,新来的人用错刀叉很常见。比如把面包刀当成first course的刀了之类。某次右边坐了个美国人,再右边是英国人。美国人吃完一道菜之后没有把刀叉摆成“我吃完了请收盘子”的姿势,英国人非常高贵冷艳地道: " Here we use British style" 然后教美国人如何摆刀叉,美国哥们儿很不好意思地脸红默默低头。(我才不会说我第一次吃的时候紧跟着对面的人他吃什么我吃什么他用哪个刀我用哪个刀简直就是镜面反射)
再来贴图在此表达英国人的有(事)礼(儿)貌(逼) ,"How to be British".

错误的求救方式:救命!正确的求救方式:先生,我非常抱歉麻烦你,但是我想问你是否介意救我一下,如果这并不会给你带来太多麻烦……

